Improving Interpretation in Wisconsin's Courts
Group: Wisconsin Court System
Wisconsin courts have too few qualified interpreters, interpreters who can accurately, easily, and impartially convey a legal proceeding from English to another language and back. At the same time, there are too many unqualified interpreters assisting the courts, people who should not be used in court if the goals are accuracy, completeness, and impartiality. Some courts are mistakenly content with whichever interpreter is most easily available—the Spanish teacher from the local high school or a friend or relative of the party. Unfortunately, many of these interpreters are woefully underqualified for the job in ways that are not apparent to a person who does not speak both languages.
- Sectors (Govt, Non-Profit, etc)
- Location in resource
- Internet Available?
- Has population data?
- Year(s) of Publication
More like this
|State/Location||Categories||Title||Group||Year(s) of Publication||URL|